Baronius Press

Sort By:  
The Imitation of Christ leather hardcover

The Imitation of Christ leather hardcover
by Thomas à Kempis

The Imitation of Christ by Thomas À Kempis needs no introduction. For more than five centuries it has been the most popular spiritual book second only to the Sacred Scriptures. It presents the fundamental principles of the spiritual life. The Christian soul is invited to follow Christ Who is the Way, the Truth and the Life. As we study its contents we are convinced that without that Way there is no going, without that Truth there is no knowing, without that Life there is no real living.

This translation by Bishop Challoner, who revised the Douay-Rheims Bible in the 1740's, is the most beautiful and edifying available. The Imitation of Christ speaks to the soul of every Christian, reminding him of the brevity of earthly joy compared to the eternity of happiness with God. This spiritual classic belongs to every Christian library.

Other versions also available.

Leather Hardcover, size 6" x 4", 320 pages

Out of Stock
$46.00  Inc Tax
Douay-Rheims Bible (Black Cover, Large size, Baronius Press)
Douay-Rheims Bible
Large size, Black cover
Baronius Press

Catholics looking for the traditional Catholic Bible in English should look no further!

In 1546, the Council of Trent declared the Latin Vulgate Bible as authentic, and declared that "No one (may) dare or presume under any pretext whatsoever to reject it" (4th Session, April 8, 1546). The Douay-Rheims Bible is an English translation of the Latin Vulgate Bible, a version universally used in the Church for over 1500 years, itself meticulously translated from the original Hebrew and Greek by St. Jerome (A.D. 340-420).

The Douay-Rheims was completed in 1609, and is therefore older than the King James Version, the oldest Protestant translation still in use, which was published in 1611. The Rheims New Testament was published nearly thirty years earlier, in 1582. Further, the translators of the KJV make specific reference to the Douay version in their translators' preface. It is commonly acknowledged that, in preparing the KJV, the translators made use of the Rheims New Testament and adopted many of its readings in preference to those of other English editions.

Since it was translated quite literally and with great reverence for each individual word from the Vulgate, which in turn reflects the structure of the original languages very clearly, the Douay-Rheims Bible can give great insight into the minds of the sacred authors.

In 1749-1752, Bishop Challoner, knowing that many English Catholics were reading distorted Protestant versions of the Bible such as the King James Version (KJV), made major revisions to the Douay-Rheims version, to improve its readability without diminishing its accuracy. The notes, written by Bishop Challoner are entirely faithful to the teachings of the Holy Catholic Church. The revised Douay-Rheims Bible has been approved by the Church many times over, including the approbation of Cardinal Gibbons for the 1899 edition that Baronius Press is publishing.

For over 300 years, the Douay Rheims Bible was the only Catholic English translation of Scripture used. It continues to be used officially in Catholic churches today.

Features:
  • Leather bound cover with stitched edges (available in Black and White)
  • Gold gilt edged pages and 2 ribbons.
  • Completely retypeset to reproduce the original 1899 edition, making reading much easier.
  • Eleven coloured maps digitally redrawn by hand and fully coloured
  • 32 beautiful engravings that recreate key moments in Biblical History
  • Family Register section
  • Included in this edition – Three Papal encyclicals regarding the importance of the Holy Bible.
    • PROVIDENTISSIMUS DEUS - Encyclical of Pope Leo XIII - On the Study of Holy Scripture
    • SPIRITUS PARACLITUS - Encyclical of Pope Benedict XV - On St. Jerome
    • DIVINO AFFLANTE SPIRITU - Encyclical of Pope Pius XII - On Promoting Biblical Studies, Commemorating the Fiftieth Anniversary of Providentissimus Deus

Leather, size 10" x 7", 1512 pages
$150.00  Inc Tax
Douay-Rheims Bible (White cover, Large size, Baronius Press)

Douay-Rheims Bible
White cover, Large size,
Baronius Press

Catholics looking for the traditional Catholic Bible in English should look no further!

In 1546, the Council of Trent declared the Latin Vulgate Bible as authentic, and declared that "No one (may) dare or presume under any pretext whatsoever to reject it" (4th Session, April 8, 1546). The Douay-Rheims Bible is an English translation of the Latin Vulgate Bible, a version universally used in the Church for over 1500 years, itself meticulously translated from the original Hebrew and Greek by St. Jerome (A.D. 340-420).

The Douay-Rheims was completed in 1609, and is therefore older than the King James Version, the oldest Protestant translation still in use, which was published in 1611. The Rheims New Testament was published nearly thirty years earlier, in 1582. Further, the translators of the KJV make specific reference to the Douay version in their translators' preface. It is commonly acknowledged that, in preparing the KJV, the translators made use of the Rheims New Testament and adopted many of its readings in preference to those of other English editions.

Since it was translated quite literally and with great reverence for each individual word from the Vulgate, which in turn reflects the structure of the original languages very clearly, the Douay-Rheims Bible can give great insight into the minds of the sacred authors.

In 1749-1752, Bishop Challoner, knowing that many English Catholics were reading distorted Protestant versions of the Bible such as the King James Version (KJV), made major revisions to the Douay-Rheims version, to improve its readability without diminishing its accuracy. The notes, written by Bishop Challoner are entirely faithful to the teachings of the Holy Catholic Church. The revised Douay-Rheims Bible has been approved by the Church many times over, including the approbation of Cardinal Gibbons for the 1899 edition that Baronius Press is publishing.

For over 300 years, the Douay Rheims Bible was the only Catholic English translation of Scripture used. It continues to be used officially in Catholic churches today.

Features:

  • Leather bound cover with stitched edges (available in Black and White)
  • Gold gilt edged pages and 2 ribbons.
  • Completely retypeset to reproduce the original 1899 edition, making reading much easier.
  • Eleven coloured maps digitally redrawn by hand and fully coloured
  • 32 beautiful engravings that recreate key moments in Biblical History
  • Family Register section
  • Included in this edition – Three Papal encyclicals regarding the importance of the Holy Bible.
    • PROVIDENTISSIMUS DEUS - Encyclical of Pope Leo XIII - On the Study of Holy Scripture
    • SPIRITUS PARACLITUS - Encyclical of Pope Benedict XV - On St. Jerome
    • DIVINO AFFLANTE SPIRITU - Encyclical of Pope Pius XII - On Promoting Biblical Studies, Commemorating the Fiftieth Anniversary of Providentissimus Deus

Leather, size 10" x 7", 1512 pages
$150.00  Inc Tax
The Holy Bible - Knox Translation

The Holy Bible - Knox Translation
by Msgr. Ronald Knox

The Knox Bible is the ideal translation for those looking to deepen their understanding of the Holy Scriptures. It was hailed as the finest translation of the 20th Century, approved for liturgical use and was endorsed by Pope Pius XII, Archbishop Fulton Sheen and many more.

In the early 20th century, Msgr. Ronald Knox embarked on an entirely new English Bible. He wanted a Bible that did not merely translate the original but made it read as if an Englishman had written it. His translation is spiritual and literary, graceful and lyrical, making it one of the most beautiful vernacular versions of the Holy Bible.

The unique features of the Knox Bible are:

  • Translated from the Latin Vulgate and compared with the Greek and Hebrew texts single handedly by Ronald Knox over nine years.
  • Uses timeless English, which is both sacral and reverent.
  • Set in a single-column format with verse references placed at the side of the text in order to provide a clear and easily readable Bible.
  • The full Bible is now available again for the first time in over 50 years, in an edition from Baronius Press, beautifully bound in leather with gilt edges.

Flexible Black Leather, size 8.25" x 6", 1472 pages
Out of Stock
$130.00  Inc Tax
Douay-Rheims Bible (Pocket size, White cover, Baronius Press)
Douay-Rheims Bible
Pocket size, White cover
Baronius Press

Catholics looking for the traditional Catholic Bible in English should look no further!

In 1546, the Council of Trent declared the Latin Vulgate Bible as authentic, and declared that "No one (may) dare or presume under any pretext whatsoever to reject it" (4th Session, April 8, 1546). The Douay-Rheims Bible is an English translation of the Latin Vulgate Bible, a version universally used in the Church for over 1500 years, itself meticulously translated from the original Hebrew and Greek by St. Jerome (A.D. 340-420).

The Douay-Rheims was completed in 1609, and is therefore older than the King James Version, the oldest Protestant translation still in use, which was published in 1611. The Rheims New Testament was published nearly thirty years earlier, in 1582. Further, the translators of the KJV make specific reference to the Douay version in their translators' preface. It is commonly acknowledged that, in preparing the KJV, the translators made use of the Rheims New Testament and adopted many of its readings in preference to those of other English editions.

Since it was translated quite literally and with great reverence for each individual word from the Vulgate, which in turn reflects the structure of the original languages very clearly, the Douay-Rheims Bible can give great insight into the minds of the sacred authors.

In 1749-1752, Bishop Challoner, knowing that many English Catholics were reading distorted Protestant versions of the Bible such as the King James Version (KJV), made major revisions to the Douay-Rheims version, to improve its readability without diminishing its accuracy. The notes, written by Bishop Challoner are entirely faithful to the teachings of the Holy Catholic Church. The revised Douay-Rheims Bible has been approved by the Church many times over, including the approbation of Cardinal Gibbons for the 1899 edition that Baronius Press is publishing.

For over 300 years, the Douay Rheims Bible was the only Catholic English translation of Scripture used. It continues to be used officially in Catholic churches today.

Features:
  • Leather bound cover with stitched edges (available in BlackWhite and Burgundy)
  • Gold gilt edged pages and 2 ribbons.
  • Completely retypeset to reproduce the original 1899 edition, making reading much easier.
  • Eleven coloured maps digitally redrawn by hand and fully coloured
  • 32 beautiful engravings that recreate key moments in Biblical History
  • Family Register section
  • Included in this edition – Three Papal encyclicals regarding the importance of the Holy Bible.
    • PROVIDENTISSIMUS DEUS - Encyclical of Pope Leo XIII - On the Study of Holy Scripture
    • SPIRITUS PARACLITUS - Encyclical of Pope Benedict XV - On St. Jerome
    • DIVINO AFFLANTE SPIRITU - Encyclical of Pope Pius XII - On Promoting Biblical Studies, Commemorating the Fiftieth Anniversary of Providentissimus Deus

Leather, size 6.75" x 4.25", 1512 pages
$90.00  Inc Tax
Douay-Rheims Bible (Pocket size, Burgundy cover, Baronius Press)
Douay-Rheims Bible
Pocket size, Burgundy cover
Baronius Press

Catholics looking for the traditional Catholic Bible in English should look no further!

In 1546, the Council of Trent declared the Latin Vulgate Bible as authentic, and declared that "No one (may) dare or presume under any pretext whatsoever to reject it" (4th Session, April 8, 1546). The Douay-Rheims Bible is an English translation of the Latin Vulgate Bible, a version universally used in the Church for over 1500 years, itself meticulously translated from the original Hebrew and Greek by St. Jerome (A.D. 340-420).

The Douay-Rheims was completed in 1609, and is therefore older than the King James Version, the oldest Protestant translation still in use, which was published in 1611. The Rheims New Testament was published nearly thirty years earlier, in 1582. Further, the translators of the KJV make specific reference to the Douay version in their translators' preface. It is commonly acknowledged that, in preparing the KJV, the translators made use of the Rheims New Testament and adopted many of its readings in preference to those of other English editions.

Since it was translated quite literally and with great reverence for each individual word from the Vulgate, which in turn reflects the structure of the original languages very clearly, the Douay-Rheims Bible can give great insight into the minds of the sacred authors.

In 1749-1752, Bishop Challoner, knowing that many English Catholics were reading distorted Protestant versions of the Bible such as the King James Version (KJV), made major revisions to the Douay-Rheims version, to improve its readability without diminishing its accuracy. The notes, written by Bishop Challoner are entirely faithful to the teachings of the Holy Catholic Church. The revised Douay-Rheims Bible has been approved by the Church many times over, including the approbation of Cardinal Gibbons for the 1899 edition that Baronius Press is publishing.

For over 300 years, the Douay Rheims Bible was the only Catholic English translation of Scripture used. It continues to be used officially in Catholic churches today.

Features:
  • Leather bound cover with stitched edges (available in BlackWhite and Burgundy)
  • Gold gilt edged pages and 2 ribbons.
  • Completely retypeset to reproduce the original 1899 edition, making reading much easier.
  • Eleven coloured maps digitally redrawn by hand and fully coloured
  • 32 beautiful engravings that recreate key moments in Biblical History
  • Family Register section
  • Included in this edition – Three Papal encyclicals regarding the importance of the Holy Bible.
    • PROVIDENTISSIMUS DEUS - Encyclical of Pope Leo XIII - On the Study of Holy Scripture
    • SPIRITUS PARACLITUS - Encyclical of Pope Benedict XV - On St. Jerome
    • DIVINO AFFLANTE SPIRITU - Encyclical of Pope Pius XII - On Promoting Biblical Studies, Commemorating the Fiftieth Anniversary of Providentissimus Deus

Leather, size 6.75" x 4.25", 1512 pages
$90.00  Inc Tax
Douay-Rheims Bible (Pocket size, Black cover, Baronius Press)

Douay-Rheims Bible
Pocket size, Black cover
Baronius Press

Catholics looking for the traditional Catholic Bible in English should look no further!

In 1546, the Council of Trent declared the Latin Vulgate Bible as authentic, and declared that "No one (may) dare or presume under any pretext whatsoever to reject it" (4th Session, April 8, 1546). The Douay-Rheims Bible is an English translation of the Latin Vulgate Bible, a version universally used in the Church for over 1500 years, itself meticulously translated from the original Hebrew and Greek by St. Jerome (A.D. 340-420).

The Douay-Rheims was completed in 1609, and is therefore older than the King James Version, the oldest Protestant translation still in use, which was published in 1611. The Rheims New Testament was published nearly thirty years earlier, in 1582. Further, the translators of the KJV make specific reference to the Douay version in their translators' preface. It is commonly acknowledged that, in preparing the KJV, the translators made use of the Rheims New Testament and adopted many of its readings in preference to those of other English editions.

Since it was translated quite literally and with great reverence for each individual word from the Vulgate, which in turn reflects the structure of the original languages very clearly, the Douay-Rheims Bible can give great insight into the minds of the sacred authors.

In 1749-1752, Bishop Challoner, knowing that many English Catholics were reading distorted Protestant versions of the Bible such as the King James Version (KJV), made major revisions to the Douay-Rheims version, to improve its readability without diminishing its accuracy. The notes, written by Bishop Challoner are entirely faithful to the teachings of the Holy Catholic Church. The revised Douay-Rheims Bible has been approved by the Church many times over, including the approbation of Cardinal Gibbons for the 1899 edition that Baronius Press is publishing.

For over 300 years, the Douay Rheims Bible was the only Catholic English translation of Scripture used. It continues to be used officially in Catholic churches today.

Features:

  • Leather bound cover with stitched edges (available in Black, White and Burgundy)
  • Gold gilt edged pages and 2 ribbons.
  • Completely retypeset to reproduce the original 1899 edition, making reading much easier.
  • Eleven coloured maps digitally redrawn by hand and fully coloured
  • 32 beautiful engravings that recreate key moments in Biblical History
  • Family Register section
  • Included in this edition – Three Papal encyclicals regarding the importance of the Holy Bible.
    • PROVIDENTISSIMUS DEUS - Encyclical of Pope Leo XIII - On the Study of Holy Scripture
    • SPIRITUS PARACLITUS - Encyclical of Pope Benedict XV - On St. Jerome
    • DIVINO AFFLANTE SPIRITU - Encyclical of Pope Pius XII - On Promoting Biblical Studies, Commemorating the Fiftieth Anniversary of Providentissimus Deus

Black Leather, size 6.75" x 4.25", 1512 pages
$90.00  Inc Tax
Douay-Rheims Bible (Standard size, Burgundy cover, Baronius Press)
Douay-Rheims Bible
Standard size, Burgundy cover
Baronius Press

Catholics looking for the traditional Catholic Bible in English should look no further!

In 1546, the Council of Trent declared the Latin Vulgate Bible as authentic, and declared that "No one (may) dare or presume under any pretext whatsoever to reject it" (4th Session, April 8, 1546). The Douay-Rheims Bible is an English translation of the Latin Vulgate Bible, a version universally used in the Church for over 1500 years, itself meticulously translated from the original Hebrew and Greek by St. Jerome (A.D. 340-420).

The Douay-Rheims was completed in 1609, and is therefore older than the King James Version, the oldest Protestant translation still in use, which was published in 1611. The Rheims New Testament was published nearly thirty years earlier, in 1582. Further, the translators of the KJV make specific reference to the Douay version in their translators' preface. It is commonly acknowledged that, in preparing the KJV, the translators made use of the Rheims New Testament and adopted many of its readings in preference to those of other English editions.

Since it was translated quite literally and with great reverence for each individual word from the Vulgate, which in turn reflects the structure of the original languages very clearly, the Douay-Rheims Bible can give great insight into the minds of the sacred authors.

In 1749-1752, Bishop Challoner, knowing that many English Catholics were reading distorted Protestant versions of the Bible such as the King James Version (KJV), made major revisions to the Douay-Rheims version, to improve its readability without diminishing its accuracy. The notes, written by Bishop Challoner are entirely faithful to the teachings of the Holy Catholic Church. The revised Douay-Rheims Bible has been approved by the Church many times over, including the approbation of Cardinal Gibbons for the 1899 edition that Baronius Press is publishing.

For over 300 years, the Douay Rheims Bible was the only Catholic English translation of Scripture used. It continues to be used officially in Catholic churches today.

Features:
  • Leather bound cover with stitched edges (available in Black, White and Burgundy)
  • Gold gilt edged pages and 2 ribbons.
  • Completely retypeset to reproduce the original 1899 edition, making reading much easier.
  • Eleven coloured maps digitally redrawn by hand and fully coloured
  • 32 beautiful engravings that recreate key moments in Biblical History
  • Family Register section
  • Included in this edition – Three Papal encyclicals regarding the importance of the Holy Bible.
    • PROVIDENTISSIMUS DEUS - Encyclical of Pope Leo XIII - On the Study of Holy Scripture
    • SPIRITUS PARACLITUS - Encyclical of Pope Benedict XV - On St. Jerome
    • DIVINO AFFLANTE SPIRITU - Encyclical of Pope Pius XII - On Promoting Biblical Studies, Commemorating the Fiftieth Anniversary of Providentissimus Deus

Leather, size 8.25" x 6", 1512 pages
$120.00  Inc Tax
Douay-Rheims Bible (Standard size, white cover, Baronius Press)

Douay-Rheims Bible
Standard size, White cover
Baronius Press

In 1546, the Council of Trent declared the Latin Vulgate Bible as authentic, and declared that "No one (may) dare or presume under any pretext whatsoever to reject it" (4th Session, April 8, 1546). The Douay-Rheims Bible is an English translation of the Latin Vulgate Bible, a version universally used in the Church for over 1500 years, itself meticulously translated from the original Hebrew and Greek by St. Jerome (A.D. 340-420).

The Douay-Rheims was completed in 1609, and is therefore older than the King James Version, the oldest Protestant translation still in use, which was published in 1611. The Rheims New Testament was published nearly thirty years earlier, in 1582. Further, the translators of the KJV make specific reference to the Douay version in their translators' preface. It is commonly acknowledged that, in preparing the KJV, the translators made use of the Rheims New Testament and adopted many of its readings in preference to those of other English editions.

Since it was translated quite literally and with great reverence for each individual word from the Vulgate, which in turn reflects the structure of the original languages very clearly, the Douay-Rheims Bible can give great insight into the minds of the sacred authors.

In 1749-1752, Bishop Challoner, knowing that many English Catholics were reading distorted Protestant versions of the Bible such as the King James Version (KJV), made major revisions to the Douay-Rheims version, to improve its readability without diminishing its accuracy. The notes, written by Bishop Challoner are entirely faithful to the teachings of the Holy Catholic Church. The revised Douay-Rheims Bible has been approved by the Church many times over, including the approbation of Cardinal Gibbons for the 1899 edition that Baronius Press is publishing.

For over 300 years, the Douay Rheims Bible was the only Catholic English translation of Scripture used. It continues to be used officially in Catholic churches today.

Features:

  • Leather bound cover with stitched edges (available in BlackWhite and Burgundy)
  • Gold gilt edged pages and 2 ribbons.
  • Completely retypeset to reproduce the original 1899 edition, making reading much easier.
  • Eleven coloured maps digitally redrawn by hand and fully coloured
  • 32 beautiful engravings that recreate key moments in Biblical History
  • Family Register section
  • Included in this edition – Three Papal encyclicals regarding the importance of the Holy Bible.
    • PROVIDENTISSIMUS DEUS - Encyclical of Pope Leo XIII - On the Study of Holy Scripture
    • SPIRITUS PARACLITUS - Encyclical of Pope Benedict XV - On St. Jerome
    • DIVINO AFFLANTE SPIRITU - Encyclical of Pope Pius XII - On Promoting Biblical Studies, Commemorating the Fiftieth Anniversary of Providentissimus Deus

White Leather, size 8.25" x 6", 1512 pages
$120.00  Inc Tax
Douay-Rheims Bible (Standard size, Black cover, Baronius Press)
Douay-Rheims Bible
Standard size, Black cover,
Baronius Press

Catholics looking for the traditional Catholic Bible in English should look no further!

In 1546, the Council of Trent declared the Latin Vulgate Bible as authentic, and declared that "No one (may) dare or presume under any pretext whatsoever to reject it" (4th Session, April 8, 1546). The Douay-Rheims Bible is an English translation of the Latin Vulgate Bible, a version universally used in the Church for over 1500 years, itself meticulously translated from the original Hebrew and Greek by St. Jerome (A.D. 340-420).

The Douay-Rheims was completed in 1609, and is therefore older than the King James Version, the oldest Protestant translation still in use, which was published in 1611. The Rheims New Testament was published nearly thirty years earlier, in 1582. Further, the translators of the KJV make specific reference to the Douay version in their translators' preface. It is commonly acknowledged that, in preparing the KJV, the translators made use of the Rheims New Testament and adopted many of its readings in preference to those of other English editions.

Since it was translated quite literally and with great reverence for each individual word from the Vulgate, which in turn reflects the structure of the original languages very clearly, the Douay-Rheims Bible can give great insight into the minds of the sacred authors.

In 1749-1752, Bishop Challoner, knowing that many English Catholics were reading distorted Protestant versions of the Bible such as the King James Version (KJV), made major revisions to the Douay-Rheims version, to improve its readability without diminishing its accuracy. The notes, written by Bishop Challoner are entirely faithful to the teachings of the Holy Catholic Church. The revised Douay-Rheims Bible has been approved by the Church many times over, including the approbation of Cardinal Gibbons for the 1899 edition that Baronius Press is publishing.

For over 300 years, the Douay Rheims Bible was the only Catholic English translation of Scripture used. It continues to be used officially in Catholic churches today.

Features:
  • Leather bound cover with stitched edges (available in Black, White and Burgundy)
  • Gold gilt edged pages and 2 ribbons.
  • Completely retypeset to reproduce the original 1899 edition, making reading much easier.
  • Eleven coloured maps digitally redrawn by hand and fully coloured
  • 32 beautiful engravings that recreate key moments in Biblical History
  • Family Register section
  • Included in this edition – Three Papal encyclicals regarding the importance of the Holy Bible.
    • PROVIDENTISSIMUS DEUS - Encyclical of Pope Leo XIII - On the Study of Holy Scripture
    • SPIRITUS PARACLITUS - Encyclical of Pope Benedict XV - On St. Jerome
    • DIVINO AFFLANTE SPIRITU - Encyclical of Pope Pius XII - On Promoting Biblical Studies, Commemorating the Fiftieth Anniversary of Providentissimus Deus

Black Leather, size 8.25" x 6", 1512 pages
$120.00  Inc Tax
Baltimore Catechism Number 1 hardcover
Baltimore Catechism Number 1 hardcover

This book is a superb teaching tool with 33 lessons, and is appropriate for grades 4-7.
 
Since the Baltimore Catechism was first launched in 1885, it has proved an incomparable tool for passing on the faith to the next generation. The revival of this Catechism reflects the growing realisation among Catholics, that to accept, practice and defend the holy faith, we must first understand and learn its truths. The Baltimore Catechism clearly and concisely explains what Catholics believe.
 
The question and answer format is useful for anyone who wants to grow in his or her knowledge of the faith of the Catholic Church. It is also perfect for parents who want to instruct their children in the fundamentals of Catholicism.
 
Hardcover, size 7" x 4.5", 72 pages
$16.00  Inc Tax
Catechism of the Council of Trent (hardcover)

Catechism of the Council of Trent (hardcover)

"That golden book known as the Catechism of the Council of Trent, or Roman Catechism … Noted both for the abundance and accuracy of its teaching and for elegance of style, this catechism is a precious summary of the whole of theology, dogmatic and moral." – Leo XIII, Encyclical Depuis Le Jour. 

The Council of Trent was called to counter the Protestant Reformation by unambiguously affirming the distinctive truths of the Catholic faith. To disseminate these truths, the Council of Trent commanded a Catechism to be written. Composed under the supervision of St. Charles Borromeo and promulgated by St. Pope St. Pius V, its value as an authoritative exposition of the Catholic faith has only increased through the centuries. 

While originally intended for priests to use alongside the Sacred Scriptures in defending the faith, its straightforward and logical explanation of Catholic doctrinal and moral teachings makes it a useful reference and guide for the laity more than 400 years after it was first published. Today, it continues to enlighten souls who seek to discern between true and false teachings.

This edition is the definitive translation of the Catechism of the Council of Trent from the original Latin. The book is divided into four parts which explain, respectively, the Articles of Faith, the Seven Sacraments, the Ten Commandments and the Lord’s Prayer. There are also appendices on the Immaculate Conception, Papal Infallibility, Christian Marriage and on Frequent and Daily Communion.

Windsor Tan Leather, Hardcover, size 8.5" x 5.5", 608 pages

Baronius Press edition
$86.00  Inc Tax
The Little Office of the Blessed Virgin Mary (Baronius Press)

The Little Office of the Blessed Virgin Mary
Baronius Press

This is the first ever edition that includes the complete Gregorian Chant for the Little Office – in traditional four stave notation! The music for the Little Office has never before been gathered together in one volume. For many people the Gregorian chant of the Little Office offers an introduction to the beauty of the Church's traditional liturgical heritage. This volume will help you sing all the Hours of the Little Office.

Our edition includes a commentary on the rubrics and ceremonial by "A Master of Novices" (which was first published in the early twentieth century), and also includes a description of the indulgences with which the recitation of the Little Office has been enriched by Holy Mother Church.

The Little Office of the Blessed Virgin Mary is a shorter form of the Divine Office in honour of the Blessed Virgin Mary. It has long been the Church's daily liturgical prayer to Our Lady, and these hours of praise have been used by Priests, religious and the laity throughout the centuries. Lay people used to flock to the great Cathedrals to publicly recite The Little Office during the Middle Ages, and during the great persecution, when the practice of the Catholic Faith was illegal in Great Britain, Bishop Challoner commended The Little Office to his flock.

Through its psalms, antiphons, readings, responsorials, and prayers the Little Office stresses the role Our Lady played in salvation history, and how through her fiat the divine Word took flesh in her womb and achieved salvation for us all; and how Our Lord granted her the first fruits of the general resurrection in her holy and glorious assumption.

All Catholics are called to a consistent prayer life. For those who do not feel called to recite the Divine Office, but still wish to participate in the liturgical prayer of the Church, or for those who have a particular devotion to the holy Mother of God, there is no finer form of prayer than the Little Office of the Blessed Virgin Mary.

Features include:

  • Based on an edition published just after the Reform Act in 1850 (allowing English Catholics to openly practice the Faith).
  • English translation uses traditional language – with scripture taken from Bishop Challoner's version of the Douay-Rheims Bible.
  • Fully updated to comply with the editio typica of the Breviary (1961).
  • The first ever edition to include the complete Gregorian chants for the Little Office.
  • Meditations before each hour from the mediaeval Mirror of Our Lady.
  • Latin-English, red and black text.
  • Psalms from the Vulgate.
  • Flexible leather cover with stitched edge, gold gilding, 2 ribbons.

Flexible cover (Blue Leather), size 6" x 4", 236 pages
$54.00  Inc Tax
Dark Night of the Soul hardcover
Dark Night of the Soul
by St John of the Cross

St. John of the Cross takes us on a journey into ourselves, a journey of knowledge and self understanding, that encompasses our failings and imperfections. It shows us how in a place beyond words we can embrace sadness and grief, and seeking God, our lives will be turned around. He describes the “arid and dark night of contemplation” which leads us to “the knowledge of oneself and of one’s misery.” True knowledge of our self and of our condition shows how far we must go to find God, who our restless hearts incessantly seek.


The Dark Night of the Soul describes how first the senses, and then the spirit undergo a series of purgation, which aids in bringing it closer to God, and eventually preparing it for union with Him. The individual soul seeks Jesus in a mystical marriage. For after the dark night, comes the joy of mystical union with God.

This edition has been re-typeset using the text of the 1916 edition originally published by Thomas Baker, London under the Imprimatur of Edm. Canon Surmont, Vicar General, Westminster, 26th March 1916.

Also available in Paperback.

Leather Hardcover, size 8.3" x 5.5", 200 pages 
$46.00  Inc Tax
Per Page      1 - 14 of 14
  • 1